Journal de bord

JOURNAL DE BORD




Mon voyage en France

NOM:

PRENOM:

Adresse :

CLASSE:

ANNEE :

CORRES :

Bon voyage

En route pour…


Regarde la carte de France et d’Allemagne.

Marque le point de départ et le point d’arrivée.

Trace l’itineraire de ton voyage.




























Ta famille française



Mon/ ma correspondant( e ) s’appelle ……………………..

Il/elle a …………………… ans.


Son adresse :

Numéro de téléphone :

Son adresse e-mail :


Son père s’appelle ………………………………………….

Il travaille comme…………………………………………..

Sa mère s’appelle …………………………………………..

Elle travaille comme ……………………………………….


Ses frères et sœurs s’appellent ……………………………..

………………………………………………………………




Voilà une photo de ma famille francaise :















Mon premier contact avec la famille française :

Enchanté de faire votre connaissance       Es freut mich, Sie kennen zu lernen.

Je suis si content( e ) d’être ici !         Ich bin so froh, hier zu sein !

C’est formidable de vous voir!                  Es ist toll, Sie zu sehen !

Je viens de l’ouest de l’Allemagne.           Ich komme aus Westdeutschland.

C’est la première fois que je viens             Es ist das erste Mal, dass ich nach

en France.                                                Frankreich komme.

Voici un petit cadeau pour vous.                Hier ist ein kleines Geschenk für Sie.


Le voyage a été très agréable./                   Die Reise war sehr angenehm./

très fatigant.                                              sehr anstrengend.


Le trajet a été très long.                                   Die Fahrt war sehr lang.


A demain.                                                 Bis morgen.




La ville


Mon/ma correspondant( e ) habite à …………………………………………..


Il y a ……………………….habitants.


C’est dans le département …………………………………………………….


Quels sont les monuments intéressants de la ville ?


………………………………………………………………………………….


…………………………………………………………………………………


Parle de la région où tu es. Est-ce une région industrielle ou une région agricole ? Qu’est-ce qu’on y fabrique ? Nomme quelques produits de la région.


……………………………………………………………………………………


……………………………………………………………………………………


…………………………………………………………………………………

Bon appétit


En France, est-ce qu’on mange comme en Allemagne?

Qu’est-ce qui est comme chez toi ? Qu’est-ce qui est différent ?

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………


A quelle heure as-tu dîné ? Qu’est-ce tu as mangé ?

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….


Quels sont les plats que tu as aimés le plus?

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………



Parler des repas


Je n’ai pas très faim                                  Ich habe keinen grossen Hunger.

Je ne suis pas habitué                              Ich bin es nicht gewohnt so viel

à manger autant.                                              zu essen.

Ca sent bon.                                                Das riecht gut.

J’ai une faim de loup !                                 Ich habe einen Riesenhunger !

Puis-je avoir un verre                                   Kann ich bitte ein Glas Limonade

de limonade,svp?                                           haben ?

Puis-je avoir un pique-nique                    Kann ich für heute Mittag

pour ce midi ?                                      ein Picknick haben ?

Je préférerais un chocolat                   Ich hätte lieber einen Kakao

si cela ne vous dérange pas                   wenn es Ihnen nichts ausmacht.

C’était délicieux!                                          Das war lecker!

L’eau gazeuse                                            der Sprudel

De l’eau plate                                        Stilles Wasser

De l’eau du robinet                                    Leitungswasser


Chaque région a ses spécialités. Celles de la région sont …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………


L’école en France


Tu vas faire la connaissance du système scolaire francais.


Complète le texte suivant :


Mon/ma correspondant( e ) fréquente (nom de l’école)


…………………………………………………………………………………


Dans ce collège, il y a …………………………….. élèves.


Mon / ma correspondant( e) est en ……………………………………………


Il y a …………………. élèves dans sa classe.


Il / elle a ……………… heures de cours par semaine.


Il/ elle ne va pas à l’école le ……………………… et le ………………………..


Il/ elle mange …………………………… (à la cantine ?/ à la maison ?)


L’emploi du temps de ton/ta correspondant( e ) :


lundi           mardi          mercredi     jeudi           vendredi         samedi


8.00-















A quels cours as-tu pu participer?

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

En allemand le « bac(calauréat) » c’est ………………………………………….

Le « brevet » des collèges c’est ………………………………………………….

Peux-tu expliquer les deux mots suivants :

Le surveillant :…………………………………………………………………….

La permanence……………………………………………………………………

Quelles notes francaises correspondent aux notes allemandes 1, 3, 5 ?

………………………………………………………………………………….

Traduis les expressions suivantes :

Etre collé :………………………………………………………………………

Sécher les cours : ………………………………………………………………

Faire des blagues : ……………………………………………………………..



Colle/ Note ici le calendrier des vacances de ton / ta correspondant (e ).


















La vie quotidienne en France

Parler allemand

Pouvez – vous parler plus lentement,svp.           Können Sie bitte langsamer       sprechen !


Je suis perdu!                                     Ich bin verloren !

Pardon?                                           Wie bitte?

Je ne comprends pas très bien.           Ich verstehe nicht sehr gut.


Ne pas se sentir bien

Je ne me sens pas très bien,.          Ich fühle mich nicht sehr gut.

J’ai mal à la tête,                               Ich habe Kopfweh,

au ventre, aux dents,                             Bauchschmerzen, Zahnschmerzen,

à la gorge.                                        Halsschmerzen.


S’ excuser

Je suis désolé.                                    Es tut mir leid.

Je ne l’ai pas fait exprès.                    Ich habe es nicht extra gemacht.


A la poste

Sur une lettre il faut mettre un timbre à ………………………….

Sur une carte postale………………………………………………


En France, on peut aussi acheter les timbres au………………….


La presse

Donne le titre  – de trois grands quotidiens …………………………

…………………………………………………………………….

…………………………………………………………………….

– d’un magazine pour les jeunes



Les Français et la télé

Nomme quelques chaînes et dessine / colle leurs symboles ici.



Nancy

Epinal

Quelques mots pour terminer

En France, qu’est-ce qui


–         t’a plu :

–         surpris/ étonné :

–         amusé :

–         ne t’a pas plu :




Demande à ta famille d’accueil d’écrire quelques mots ici.





















Que la vie est belle !


Ist das Leben schön !